close

帕利文翻譯語言翻譯公司Pause somewhere

Like the night's fall
Don't think that you're stuck there
The sentence goes on翻譯社 and on
You can't even reach the full stop
Turn your head back
The way you've walked is a poem
Everyone is someone's comma
So I pause by your name
To make the world know you
圖:"The Times of the Day - Night ’s Rest" by Mucha
在某處停下
像黑夜落下
翻譯公司並不是囚居此處
句子仍在舒展,繼續
你沒法抵達句點
回頭
所經之路已成詩
每一個人都是某小我的逗點
天成翻譯社停在你的名前
好讓世界知道你







來自: http://mypaper.pchome.com.tw/korn31910/post/1370696604有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 cliffob1s5t0 的頭像
    cliffob1s5t0

    cliffob1s5t0@outlook.com

    cliffob1s5t0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()