別的,透過LINE和NAVER配合開發的人工聰明平台「Clova」,MARS可以完全將辦事與用戶的平常生活貫穿連接。使用者可以聲音指令來查詢天色狀況、或是節制物聯網設備。
記者葉立斌/綜合報道
▲MARS不須任何額外的裝備,只要兩人各執其中一邊耳機,就可以互相保持,利用即時翻譯功能 翻譯社(圖/LINE供應)
▲MARS耳機 翻譯社(圖/LINE提供)
▲由LINE與NAVER共同開辟的MARS耳機榮獲2018 CES耳機種別最好立異獎。(圖/LINE供應)
MARS除了根基的抗噪,在煩吵情況也可清晰凝聽;以及高品質 翻譯麥克風外,利用 NAVER Papago即時翻譯辦事,可支援十種說話,包括韓文、英文、日文、中文(繁簡)、西班牙文、法文、越南文、泰文及印尼文。Google開辟的耳機Pixel Buds需要旗下 Google Pixel 2 手機才可使用,MARS則不須任何額外的設備,只要兩人各戴上此中一邊耳機,就可以相互貫穿連接,利用即時翻譯功能。對方說出的話,會馬上做出翻譯 翻譯社
搭載Clova 翻譯MARS耳機預定在2018歲首年月推出,將起首在韓國發售。LINE近期推出多種AI相幹產品與辦事,除了新入列 翻譯MARS,還有今(2017)年10月份已於日本開賣的Clova WAVE智慧喇叭,和LINE與Toyota、Yamaha、Sony Mobile、LG、Takara Tomy和Family Mart等亞洲產業向導品牌所睜開之合作。
LINE推出搭載Clova人工智慧 翻譯耳機「MARS」,只要戴上即可進行即時翻譯,支援韓文、英文、日文、中文在內等十國說話 翻譯社這項殺手級利用,取得2018 美國消費性電子展耳機種別最好立異獎。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=315009有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社